Durante los setenta La Prensa creó historias y dibujos para un Spiderman a la mexicana
¿Alguna vez han escuchado la historia que narra por qué Spiderman fue producido en México con historias originales?. Esta anécdota data de los años setenta y tiene una historia muy curiosa de este popular personaje de Marvel.
A pesar de que la historia no es moderna, no fue hasta hace unos días que se retomó ante un tuit de Chris Ryall. Este preguntaba a los usuarios qué series de cómics no recapituladas les gustaría unir. A lo que un usuario respondio con este edición mexicana de Spiderman de 44 tomos.
Pero ¿qué es lo que hace tan especial a esta edición mexicana si muchos países traducen a Spiderman?. Simple, la popularidad de Peter Parker provocó que sus ediciones terminaran al poco tiempo de ser lanzadas. Por lo que en ese entonces La Prensa, que traducía las historias originales de Marvel, pidió permiso para sacar más Spiderman.
Con esto como aliado, de forma legal se comenzaron a realizar historias y dibujos en México. Algunas de estas fueron la boda de Peter y Gwen, un Flash más amigable y una tía May no enferma.
Si bien siempre fuera del canon histórico de Marvel, nunca decepcionando a los fans.
El responsable del diseño gráfico de este Spiderman mexicano fue José Luis Durán. Quien hasta el momento realizó los dibujos para historietas de El Santo, dando un salto a un enmascarado gringo.
Durán dió un giro total por la libertad editorial por parte de Marvel, dando un estilo con colores específicos. Además de darle un giro muy sensual a los personajes femeninos, como en los clásicos libros vaqueros. Esta aportación gráfica ayudó para que Marvel pudiera retomar ciertas características para ediciones estadounidenses.
Este permiso fue aprovechado para también lanzar historias de Nick Fiury y enfocarse más a otros personajes. Como en las ediciones de Los Vengadores donde se acentuaba la participación de Ant-Man.